返回山东主站 设为首页
北京时间:
本站由山东滨州商务主管部门负责内容组织和审核
当前位置: 主页 >  统计资料 >  正文
中国对外经济贸易文告2006年第七十七期
2007-01-15 09:48  文章来源:滨州国际商务网
文章类型:转载  内容分类:新闻

1、中华人民共和国国务院令第480号,公布《国务院关于修改〈中华人民共和国核出口管制条例〉的决定》

商务部规章及政策措施


  1、中华人民共和国商务部公告2006年第97号
  2、商务部关于征求对《国际货物运输代理业管理规定实施细则(修订草案)》意见的通知
  3、商务部关于征求对《货物自动出口许可管理暂行办法(草案)》意见的通知
  4、商务部关于征求对《大宗农产品进口报告和信息发布管理办法(试行)》意见的通知
  5、商务部对外援助项目招标委员会通告2006年第31号
  6、商务部对外援助项目招标委员会通告2006年第32号

各部门和地方有关规章及政策措施


  1、中国人民银行令2006年第1号,公布《金融机构反洗钱规定》
  2、辽宁省人民政府办公厅转发省农委、省财政厅、省外经贸厅关于进一步推进农产品出口实施意见的通知
  3、陕西省人民政府办公厅关于贯彻《保护知识产权行动纲要(2006-2007年)》的意见


Administrative Regulations
And Other Measures of the State Council


  1. Decree No.480 of the State Council of the People’s Republic of China, Promulgating the Decision on Amendment to the Regulations on Export Control of Nucleus

Rules and Other Measures of the
Ministry of Commerce


  1. Announcement No.97, 2006 of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China
  2. Circular of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China, on Soliciting Comments on the Detailed Rules of Administrative Regulations on International Forwarding Agent (Revised Draft)
  3. Circular of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China, on Soliciting Comments on the Provisional Measures for Administration of Commodities Subject to Automatic Export Licensing (Draft)
  4. Circular of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China, on Soliciting Comments on Draft of the Measures for Administration of the Import Reports and Information Issuance of Staple Agriculture Products (Trail)
  5. Notification No.31, 2006 of the Tendering Board for Foreign Assistance Projects of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China
  6. Notification No.32, 2006 of the Tendering Board for Foreign Assistance Projects of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China

Department Rules and Other Measures of
Government Departments and Local Governments


  1. Decree No. 1, 2006 of the People’s Bank of China, Promulgating the Regulations on Anti-money Laundering of Financial Institutions
  2. Circular of the General Office of the People’s Government of Liaoning Province, on Forwarding the Implementing Opinions of the Agriculture Commission, the Department of Finance, the Department of Foreign Trade & Economic Cooperation of Liaoning Province on Further Improving the Export of Agriculture Products
  3. Opinions of the General Office of the People’s Government of Shaanxi Province, on Implementing the Action Guidelines for Protecting Intellectual Property Rights (from 2006 to 2007)

查看文件内容(请点击鼠标右键下载)



推荐文章:

2006年《中国对外经济贸易文告》总目录 2006-12-30 09:45
中国对外经济贸易文告2006年第七十八期 2006-12-30 09:08
中国对外经济贸易文告2006年第七十六期 2006-12-19 15:51
中国对外经济贸易文告2006年第七十五期 2006-12-13 08:42
中国对外经济贸易文告2006年第七十四期 2006-12-13 08:40
中国对外经济贸易文告2006年第七十三期 2006-11-29 13:31
中国对外经济贸易文告2006年第七十二期 2006-11-29 13:29
中国对外经济贸易文告2006年第七十一期 2006-11-20 14:42
中国对外经济贸易文告2006年第七十期 2006-11-20 13:39
中国对外经济贸易文告2006年第六十九期 2006-11-20 11:05


发表评论】【查看评论】 【推荐给朋友】 【 】 【打印
推荐文章:
2006年《中国对外经济贸易文告》总目录     2007-01-04 10:18
中国对外经济贸易文告2006年第七十八期    2007-01-04 10:17
中国对外经济贸易文告2006年第七十七期    2007-01-04 10:16
中国对外经济贸易文告2006年第七十六期    2007-01-04 10:10
中国对外经济贸易文告2006年第七十五期    2007-01-04 09:59
中国对外经济贸易文告2006年第七十四期    2007-01-04 09:57
商务部网站版权与免责声明:
1、 凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:商务部网站”。
2、 凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所
有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,
并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时
必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。

 网站管理:中华人民共和国商务部信息化司  联系人:吴 博 电话:010-65198950    Email:地方商务之窗邮箱
 内容组织:山东省商务厅          联系人:张明超 电话:0531-89013311   Email:内容组织人员邮箱
 技术支持:国富通信息技术发展有限公司   联系人:杨凌晓 电话:010-51651200-607  Email:技术支持人员邮箱